有奖纠错
| 划词

Son livre est utile et intéressant de surcroît.

他的书很有用, 而且还很有

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel incident impliquant un iPhone vient d'être détecté.Et dans le Sud, de surcroît.

新一期的iPhone手机事件味着苹果手机在法国南部要被再次检测。

评价该例句:好评差评指正

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲裁庭废止合同。

评价该例句:好评差评指正

Il a de surcroît été soumis à une ample consultation.

该决议草案的案文是在广泛征求各方见的基础上确的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de surcroît une riche expérience en matière pénale.

此外,迪亚拉夫人在刑事事项方面具有丰富经

评价该例句:好评差评指正

Il y avait de surcroît plusieurs cas de disparition des recettes publiques.

此外,也发生了一些浪费政府收入的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes pourront aussi, de surcroît, contribuer à rétablir la confiance.

此外,具体措施也可有助于恢复互信。

评价该例句:好评差评指正

La cellule familiale est de surcroît un puissant agent de changement social.

家庭单元也是社会变革的促进力量。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nous ont, de surcroît, communiqué un nombre restreint de documents.

还提供了数量有限的文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un important pays donateur, qui est de surcroît activement engagé.

荷兰是一个主要捐助国,而且是一个参与型的捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.

我还要就我国的利益补充几点想法。

评价该例句:好评差评指正

Il formule de surcroît des recommandations très pertinentes pour l'amélioration de cette coopération.

它还精了如何改进这一合作的极其中肯的建议。

评价该例句:好评差评指正

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

此外,在B节中,本章包含两套平行建议。

评价该例句:好评差评指正

Pareille action peut de surcroît grandement aider à développer le marché intérieur des produits biologiques.

提高认识也是开发国内有机产品市场的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait de surcroît songer à adopter un projet de résolution contre le terrorisme nucléaire.

而且,应该考虑到通过一项反核恐怖主义的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.

这份报告的编排条理不清,存在重复。

评价该例句:好评差评指正

Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.

如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增加好几倍。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie de la seizième tranche comprend de surcroît 168 réclamations provenant d'autres tranches.

第十六批索赔的第二部分报告了另外168件索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.

此外,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基锌, 氨基亚硫酸盐, 氨基氧化物, 氨基叶酸, 氨基乙醇, 氨基乙醛, 氨基乙酸, 氨基乙酰, 氨基异丙苯, 氨基异丁酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Et de surcroît, ce jeune médecin travaille tout seul, sans équipe.

重要的是,独自工作,没有团队协助。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais Kayoko a tout de même regardé et, de surcroît, sans lunettes de protection.

加代子还是看了,而且是没戴护目镜看的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Gabrielle Chasnel, 1re femme à oser la porter, avec un pantalon, de surcroît.

加布里埃尔·查斯内尔(Gabrielle Chasnel),第一个敢于穿裤子的女人,而且。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un signal d'alarme permettant de surcroît de définir la direction dans laquelle on voyait les secours.

警报信号还可以定义紧急服务的方

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils manquent de surcroît de pièces de rechange, et pour couronner le tout, ces dernières ne sont pas interchangeables entre les différents types d'engins.

件,重要的是,这些件在不同类型的装之间不能互换。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le danna doit en effet couvrir les frais de formation de sa protégée, répondre à tous ses besoins, et lui offrir de surcroît de luxueux cadeaux.

实际上旦那必须承担艺妓的培训费用,满足她的所有需求,并且还要为她提供奢华的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais comment un arbitrage a-t-il pu être décidé dans une affaire concernant l'Etat, et de surcroît alors que celui-ci était en train de gagner ?

但是,在涉及国家的案件中,以及在国家胜诉时,如何才能对仲裁作出裁决呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est le genre de séjour dont on aimerait se passer, de surcroît quand le thermomètre affiche 1 degré et qu'à l'intérieur, le chauffage est en panne.

- 这是您想要的住宿方式,尤其是当温度计显示 1 度并且内部暖气坏了时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dans le journal, Pierre Gattaz, le patron des patrons, se prononce, de surcroît, clairement pour François Fillon qui, selon lui, est le seul candidat du « plein emploi » .

此外,在报纸上,老板的老板皮埃尔·加塔兹(Pierre Gattaz)显然为弗朗索瓦·菲永(François Fillon)说,根据的说法,弗朗索瓦·菲永是唯一一个" 充分就业" 的候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une altercation, une petite prise de bec, de surcroît, les avait opposés durant le match.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Qui, de surcroît, me menace, moi, répéta Stregobor avec malice.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Alors pourquoi une mort qui menace quelqu'un devrait-elle me bouleverser, de surcroît, quand il s'agit de toi ?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et il entretient de surcroît des amitiés dans le monde de la presse sportive grâce à son implication dans ce milieu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气, 氨溶液, 氨乳胶, 氨水, 氨肽酶, 氨味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接